martedì 2 aprile 2013

IL BAMBINO SCAMBIATO, dal 4 aprile in libreria




Prestissimo in libreria!

IL BAMBINO SCAMBIATO
di Kenzaburo Oe


Ed. Garzanti
Narratori moderni
Trad. G. Coci
448 pp
24 euro
USCITA 4 APRILE 2013
Trama

È mattina presto e la luce dell'alba deposita un minuto pulviscolo dorato sugli scaffali dello studio dell'anziano Kogito, uno scrittore famoso in tutto il Giappone. 
L'uomo sta guardando, come paralizzato, il contenuto di un'enorme e vecchia valigia: centinaia di audiocassette, tutte registrate dal suo più vecchio e caro amico, Goro, famoso regista e fratello di sua moglie. Gorō gli ha spedito la valigia pochi giorni prima, accompagnata da un messaggio enigmatico. E poco dopo Kogito è venuto a sapere che l'amico si è tolto la vita. Senza lasciare scritto nulla, senza un perché.
Kogito cerca una spiegazione proprio nella voce di Gorō, che ha affidato le sue ultime parole a quei fragili nastri. Parole che portano l'anziano scrittore in Germania, alla ricerca di una donna misteriosa che ha conosciuto Gorō e che custodisce un libro speciale. 
Un libro che parla di un'antica leggenda, la storia di un bambino scambiato, e risulta legato a doppio filo a un avvenimento di molti anni prima che ha sconvolto la vita di un'intera famiglia. 

Ma è tra le brumose foreste del sud del Giappone che si nasconde la verità sul segreto che Gorō ha custodito per decenni nel suo cuore. Ed è lì che Kogito deve trovare il coraggio di tornare.
Kenzaburō Ōe, premio Nobel per la letteratura, ha definito questo romanzo il più importante della sua vita.
Un'opera magica e onirica dalle atmosfere rarefatte, che è anche un tentativo di perforare un guscio d'immensa tristezza per abbracciare le emozioni di una nuova esistenza.

«Una riflessione intellettuale intensa e scenari magici.»  Publishers Weekly

«Con maestria incomparabile, Ōe ci fa riflettere sull'amore, il sesso, l'arte, l'amicizia, la famiglia, la morte, in una narrazione ricca e ancorata alle sue esperienze personali.»   Booklist

«Un capolavoro fortemente evocativo che riconferma le eccezionali doti narrative del premio Nobel per la letteratura.»   Los Angeles Times


L'autore.
kenzaburo

Oe Kenzaburo, scrittore giapponese, premio Nobel per la letteratura nel 1994.
La sua opera prima, pubblicata nel 1958, riscosse successo, vincendo il premio Akutagawa. Negli anni successivi il successo non gli arrise più e le critiche non furono benevole.
Nel 1963 nacque il suo primo figlio, Hikari, affetto da una gravissima lesione cerebrale. Questa esperienza lasciò una traccia profonda nella sua opera.
Con Un'esperienza personale (1964) Ōe descrive la vicenda di un padre che rifiuta la menomazione del figlio e pensa di ucciderlo. Il libro è un atto d'accusa contro i pregiudizi sociali nei confronti dell'handicap.
Nel 1967 vinse il Premio Tanizaki con Il grido silenzioso, nel 1996 il Premio Grinzane Cavour. In quest'opera recupera poeticamente l'esperienza della realtà rurale descrivendo un ritorno al villaggio d'origine del protagonista e la riscoperta delle tradizioni e del folklore originari.
Nella vita reale la lotta di Ōe fu premiata e il figlio Hikari divenne uno dei più noti compositori del Giappone. Nel 1969 vinse il premio letterario Noma con Insegnaci a superare la nostra pazzia. Il titolo cita un verso del famoso poeta inglese W.H. Auden.
Profondo conoscitore della letteratura occidentale, Ōe usa spesso richiami più o meno evidenti ad autori stranieri. Nel 1994 vinse il premio Nobel, secondo giapponese dopo Kawabata che lo vinse nel 1968. In occasione della consegna del premio, pronunciò un discorso il cui titolo richiamava da vicino quello che Kawabata disse al proprio discorso in analoga occasione. Se il suo predecessore lo aveva intitolato Il Giappone, la bellezza e io (ovvero: Io e il mio bel Giappone), Ōe sceglie come titolo Il Giappone, l'ambiguità ed io (ovvero: Io e il mio ambiguo Giappone).
Come Kawabata, gioca sul doppio senso che la frase ha in giapponese. Mettendo però in luce l'abissale distanza tra sé e il grande autore "classico" che l'ha preceduto. Se il mondo di Kawabata era legato a concetti di bellezza e di espressione tradizionali, il mondo di Ōe è molto più moderno, contraddittorio, più severo nei confronti di una società, come quella giapponese, che fatica a fare un riesame critico della sua storia più recente.
Nel 2008 pubblica il libro Note su Hiroshima, 18 anni dopo l'apocalisse del 6 agosto 1945, Oe si reca per la prima volta a Hiroshima e incontra i sopravvissuti, simbolo di un Giappone liberato dalla follia distruttrice. Incontra il dottor Shigetô, direttore dell’ospedale dei contagiati e una giovane ragazza che si suicida dopo la morte del suo fidanzato, vittima delle radiazioni; un giornalista che scrive affinché lo stato aiuti gli irradiati dal fallout nucleare e le loro memorie siano raccolte e pubblicate. Oe analizza le implicazioni morali e politiche dei due bombardamento atomici; ci consegna il quadro della città devastata, innalza un monumento alla memoria.

Malgrado il successo raggiunto, Ōe è uno scrittore poco tradotto all'estero e quindi molte delle sue numerose opere rimangono precluse al pubblico non giapponese
.

3 commenti:

  1. eh silvia, mi sa proprio di si.... son rimasta pure io, certo aspetterò eventualmente la ristampa economica :D
    che prezzacci, co sta crisi

    RispondiElimina
  2. Ci sono rimasta perché la Garzanti di solito si contiene. Avesse 800 pagine... fosse illustrato a colori... ma che avrà mai per costare 24 euro?

    RispondiElimina

Un buon libro lascia al lettore l'impressione di leggere qualcosa della propria esperienza personale. O. Lagercrantz

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...